CATEGORY

분류 전체보기 (354)
육아 즐기는 엄마 (180)
공부하는 엄마 (146)
운동하는 엄마 (15)
취미 즐기는 엄마 (1)
여행 즐기기 (0)
일상 즐기기 (0)
나란 여자 (0)

RECENT ARTICLE

RECENT COMMENT

ARCHIVE

LINK



  1. 2020.02.19
    [영어리딩] 200,000 Middle-Aged Koreans Still Live off Parents
  2. 2020.02.19
    [Breaking News] Critics unimpressed by U.S. Space Force Uniform.
  3. 2020.02.13
    [윙스 레벨2] W35/Day2/ Pasta and me
  4. 2020.02.13
    [EBSe 영자신문읽기] 'Tough year' for measles and other infectious diseases in US
  5. 2020.02.13
    [EBSe 영자신문읽기]Global markets mostly higher amid trade optimism.
  6. 2020.02.13
    40대 아줌마의 영어 공부법 #2
  7. 2020.02.12
    [윙스 레벨2] W35/Day1/ Pasta and me
  8. 2020.02.07
    [Breaking News] China coronavirus heightens global alarm.

이번 기사는 노부모에게 얹혀 사는 40대 니트 20만명에 대한 기사입니다.

https://unsplash.com/photos/zmMtb3PtsrE

한국 고용 연구원의 연구 보고서에 따르면 지난해 40대 니트 인구가 20만명에 육박했다고 밝혔습니다. 여기서 니트(NEET)는 ‘일을 하지 않고 직업 교육이나 훈련을 받지 않는(Not in Education, Employment or Training)’ 사람을 뜻 합니다. 니트는 원래 15세에서 34세 사이의 미혼이며 학교에 다니지 않고 가사도 하지 않는 무직자를 의미했는데, 이번 연구에서는 기존 청년 니트와 함께 중장년 니트의 자료까지 포함하여 조사 발표 했습니다. 연령층별로 자세히 살펴보면, 지난해 20대 니트의 증가가 절대적으로 많았지만, 40대 니트는 가장 가파르게 상승 하였다고 합니다. 더욱 충격적인 것은, 가장 왕성하게 경제활동을 하고 있어야할 40대 20만명이 구직 활동조차 하지 않고 니트로 자리 잡고 있다는 것입니다.

https://unsplash.com/photos/1akqr5QBNTw

 

200,000 Middle-Aged Koreans Still Live off Parents.

(출처 http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2019/12/26/2019122601567.html)

기사

영한요약 & 영영요약 인증

 

And

 이번 기사는 최근 논란이 되고 있는 미 우주군 군복에 관한 내용입니다.
지난해 12월에 창설된 미 우주군은 최근 트위터에 새 군복을 공개하였는데, 우주군의 전투복은 기존 육군, 공군 등이 입는 군복과 같은 얼룩무늬 국방색 디자인 이어서 논란이 되고 있습니다.

https://unsplash.com/photos/5OfjXJhmV8c

개인적으로 미 우주군이 낯설어 우주군에 대하여 구글링해 보았습니다.
우주군은 지난해 트럼프 대통령이 국방 수법권에 서명하며 우주 사령부와 함께 창설된 여섯 번째 군대입니다.
우주군의 평상시 임무는 우주 인공위성 관리와 군사용 우주 프로그램 개발이며, 유사시엔 적군의 통신/정찰/인공위성을 무력화하여 아군의 인공위성을 보호하는 임무를 맡는다고 합니다.

https://unsplash.com/photos/yZygONrUBe8

이미 러시아와 중국에도 미 우주군과 비슷한 군대가 존재한다고 합니다.
가까운 미래에 영화 스타워즈에 등장하는 크론의 옷을 입은 미 우주군이 우주 전쟁의 서막을 알리게 될 것 같습니다.

https://unsplash.com/photos/ggg_B1MeqQk

 

*아래 기사의 출처는 breakingnewsenglish.com 이며, 모든 해석과 어휘는 Judy가 작성하였습니다.*

Critics unimpressed by U.S. Space Force Uniform.

  The U.S. military has officially unveiled the uniforms for its newly created Space Force. The United States Space Force (USFF) is the space operations branch of the U.S Armed Force. It was created alongside the U.S. Space Force Command when President Donald Trump signed the 2020 National Defense Authorization Act in December 2019. Special uniforms have been designed for Space Force personnel, but they have created quite a stir on social media. The uniforms were launched on the Space Force Tweeter account. The tweeter announced that uniforms had "touched down the Pentagon." However, the design is the usual camouflage green, black and brown and not camouflaged in space.

  The USSF is the sixth branck of the U.S. millitary. It is America's first new armed service sice the establishment of the U.S. Air Force in 1947. President Trump said: "The Space Force will help us deter aggresion and control the ultimate high ground. Space is the world's new war-fighting domain. Amid grave threats to our national security, American superioty in space is absolutely vital." Many people thought the force needed a special uniform. Some critics said it needed to be black so as to blend in with the dark of space. Millitary officials pointe out that designing new uniforms would be a wate of taypayer's money and no combatants would be floating arond in space in the near future.

* source: https://breakingnewsenglish.com/2002/200203-space-force-uniforms.html

Critics unimpressed by U.S. Space Force uniform

English News Lessons: Free 27-Page lesson plan / 2-page mini-lesson - Space Force Uniform - Handouts, online activities, speed reading, dictation, mp3... current events.

breakingnewsenglish.com

 

[어휘]

operation n[C]: a planned military or police action, especially one that involves a lot of people

armd forces: a country's army, navy, and air force

                 = the armed forces = armed services 

본문: The United States Space Force (USSF) is the space operations branch of the U.S. Amared Force.

번역: 미합중국 우주군(USSF)은 미군의 우주 작전 부대입니다.

 

alongside prep: If one thing exists or develops alongside another, the two things exist or develop together at the same time.

본문: It was officially created alongside the U.S. Space Command when President Donald Trump signed the 2020 National Defense Authorization Act in 2019.  

번역: 우주군은 도날드 트럼프 대통령이 2019년 12월에 2020년 국방 수법권에 서명하며 미 우주 사령부와 함께 공식적으로 창설되었습니다.

 

personnel  n[plural]: the people who work in a company, organization, or military force 

create or cause a stir: to cause controversy or to make disturbance 

본문: Special uniforms have been designed for the Space Force personnel, but they have created quite a stir on social media. 

번역: 우주군 병사를 위한 특별 전투복이 제작되었지만, 전투복은 소셜미디어상에서 상당한 논란이 되었습니다. 

 

camouflage

n [U]:  a way of hiding soldiers and military equipment, using paint, leaves or nets, so that they look like part of their surroundings

v: to hide sb/sth by making them or it look like the things around, or like sth else

  ~ sth (with sth) to hide sb/sth by making them or it look like the things around, or like sth else

본문: However, the design is the usual camouflage green, balck and brown and not camouflaged for space.

번역: 그렇지만, 새 군복의 디자인은 육군과 공군이 평상시 착용하는 국방색 위장복으로 우주에서는 위장되지 않습니다.

 

deter v: to stop someone from doing something, by making them realize it will be difficult or have bad results

본문: The Space Force will help us deter aggression and control the ultimate high ground.

번역: 우주군은 침략을 막고 우주를 통제하는데 도움을 줄 것입니다.

 

domain n: an area of land owned or controled by one person or government

본문: Space is the world's new war-fighting domain.

번역: 우주는 세계의 새로운 전쟁 영역입니다.

 

superioty n: the state of being superior

본문: Amid grave threats to our national security, American superiority in space is absolutely vital.

번역: 미국 국가 안보가 심각하게 위협받고 있기에, 우주에서의 우세는 필수 불가결한 요소입니다. 

 

as to v : in order to

blend in (with): if someone or something blends in with people or objects, they match them or are similar so not easy to noticable

본문: Some critics said it needed to be dark, as to blend in with the dark of space. 

번역: 일부 비평가는 전투복이 어둠 속에 섞이려면 검은색이어야 한다고 주장했습니다.

 

combatant n: a perosn or nation enggaged in fighting during a war

본문: No combatant would be floating around in space in the near future.

번역: 조만간은 어떤 전투원도 우주에서 임무를 수행하지 않을 것입니다.

 

[전체 번역]

논란의 중심이 된 미 우주군 군복

  미군은 새롭게 창설된 우주군 군복을 공식적으로 공개했습니다. 미합중국 우주군(USSF)은 미군의 우주 작전 군대입니다. 우주군은 도날드 트럼프 대통령이 2019년 12월에 2020년 국방수권법을 승인하며 우주 사령군과 함께 공식적으로 창설되었습니다. 우주군 병사를 위한 특별 전투복이 제작되었지만, 전투복은 소셜미디어 상에서 상당한 논란이 되었습니다. 우주군은 트위터 계정에 군복 사진을 게재했습니다. 트위터는 "국방부에 전투복 착륙"이라며 공개했습니다. 그렇지만, 새 전투복 디자인은 평상시 육군과 공군이 착용하는 국방색 위장복으로 우주에서는 위장되지 않습니다. 

   우주군은 미군의 여섯 번째 군대입니다. 우주군은 1947년 미 공군의 창설이래 최초의 군대입니다. 도날드 대통령은 "우주군은 침략을 막고 우주를 통제하는데 도움을 줄 것입니다. 우주는 이제 세계의 새로운 전쟁 영역입니다. 미국 국가 안보가 심각하게 위협받고 있기에, 우주에서의 우세는 필수 불가결한 요소입니다."라고 설명했습니다. 많은 사람들은 우주군에게 특별한 전투복이 필요하다고 믿습니다. 일부 비평가는 군복이 우주의 어둠에 섞이려면 검은색이어야 한다고 주장했습니다. 우주군 관계자는 새로 군복을 디자인하는 것은 세금을 낭비하는 일이며 당분간은 어떤 전투원도 우주에서 임무를 수행하지 않을 것이라며 해명했습니다. 

And

윙스리더스 레벨2 Pasta and me. 2일차 엄마표 영어 진행 하였어요.

 

[챈트]
챈트 들으며 노래에 해당 단어카드를 찾아 보았어요.

[리딩]
세이펜으로 문장 읽었어요. 1일차에 익숙하지 않은 문장 “Pasta can look like a 명사.”을 함들어 하였는데 2일차가 되니 씩씩하게 잘 읽었어요. 역시나 꾸준히가 정답입니다.

 

[워크지]
그림에 맞는 단어도 찾아보고 글씨도 써보았어요.


[게임]
아이가 좋아하는 그림 빙고 게임을 했어요. 제가 일부러 져준거 아니고, 아이는 정말 빙고 왕이된 거 같아요. 엄마는 이길수가 없답니다.

 

And

지난 한해 전세계는 다양한 질병으로 한바탕 홍역을 치뤘다는 기사입니다.

Photo by CDC on Unsplash

뉴스원문

* 뉴스 원문, 해석, 어휘는 EBSe 영자신문읽기 제1331화 강의안에 근거하였습니다. *

'Tough years' for measles and other infectious diseases in US.

In 2019, measles tripled. Hepatitis A mushroomed. A rare but deadly mosquito-borne disease increased. And that was just the United States. Globally, there was an explosion of measles in many countries, and unrelenting Ebola outbreak in Africa and a surge in dengue fever in Asia. There is also backslides in some diseases, like polio, that the world was close to wiping out.

출처 http://home.ebse.co.kr/engnewspaper/replay/3/list?courseId=ER2012M0ENR01ZZ&stepId=ET2012M0ENR0101#mp4_player

 

어휘

infect someone with disease 동사:

to give somebody a disease

-> infectious 형용사

본문: "Tough years' for measles and other infectious diseases in US

번역: 미국, 홍역과 기타 전염병으로 힘겨운 한해

 

triple 동사: to increase by three times as much

본문: In 2019, measles tripled.

번역: 2019년 홍역 사례는 3배가 됐다.

 

mushroom  동사: to grow and develop very quickly

본문: Hepatitis A mushroomed.

번역: A형 감염 사례도 우후죽순처럼 늘었다.

 

unrelenting  형용사: to continue for a long time without stopping

본문: An unrelenting Ebola outbreak in Africa.

번역: 아프리카에는 에볼라 발병은 멈추지 않았다.

 

backslide 명사/동사: to relapse into bad ways or error

close to do something: almost to do something; very nearly

wipe out: to destroy, remove, get rid of something completely

본문: There was backslides some diseases, like polio, that the world was close to wiping out. 

번역: 전세계가 거의 박멸했던 소아마비와 같은 일부질병이 다시 모습을 보였다.

 

전체 번역

미국, 홍역과 그 밖의 전염병으로 힘든 한해

2019년 홍역 사례는 3배가 됐다. A형 감염 사례도 우후죽순처럼 늘었다. 드물지만, 치명적인 모기를 통한 질병 사례도 늘었다. 그리고 지금까지 이야기는 단지 미국의 이야기였다. 전세계적으로, 홍역은 폭발적으로 많은 나라로 번져 나갔고, 아프리카에서는 에볼라 발병이 멈추지 않았으며 아시아에서는 뎅기열이 기승을 부렸다. 또한, 전세계가 거의 박멸했던 소아마비와 같은 일부 질병이 다시 모습을 보였다.

 

And

지난 연말(2019년) 국제 증시에 관한 기사입니다.

Photo by Rick Tap on Unsplash


뉴스원문

* 뉴스 원문, 해석, 어휘는 EBSe 영자신문읽기 제1331화 강의안에 근거하였습니다. *

Global markets mostly higher amid trade optimism

Global stock markets  moved mostly higher on Friday amid optimism that U.S.-China trade relationships are improving and on early reports that online Christmas shopping was up over the last year in the U.S. European markets rose and Wall Street was primed for more gains after reaching new highs yet again on Thursday. Hong Kong finished with gains and Tokyo declined.

*출처 http://home.ebse.co.kr/engnewspaper/replay/3/list?courseId=ER2012M0ENR01ZZ&stepId=ET2012M0ENR0101#mp4_player


어휘

prime someone for something: to prepare sb for a situation

yet again: if something happens yet again, it has already happend many times before 

(분문) Wall Street was primed for more gains after reaching new highs yet again on Thursday.

(번역) 월스트리트는 목요일에 다시  역대 최고치를 경신한 이래로 추가 상승세를 보였다.


전체 번역

무역 낙관론이 팽배한 가운데 전세계 증시 상승세

미중 무역 관계가 향상되고 있다는 낙관론과 미국내 온라인 크리스마스 구매가 전년대비 증가했다는 초기 보고서의 영향으로 전세계 증시는 상승세로 장을 마감했다. 유럽 증시는 상승하였으며 월스리트는 목요일에 다시 한번 역대 최고치를 경신한 이래로 추가 상승세를 보였다. 홍콩은 상승세로 장을 마감하였으며 도쿄 증시는 하락세를 보였다.


And

영어 기사등 다양한 영어 원서를 읽다 보면, 내 해석이나 번역이 제대로 된 건지 의문이 생기는 경우가 많다. 내 해석을 첨석해줄 선생님이 주변에 있는 것도 아니고, 학원 다닐 여력도 되지 않고, 어려운 점이 이만저만이 아니다.

그러던 중, 아주 유익한 프로그램을 만나게 되었다.

EBSe 홈페이지 김성백의 "영자 신문 읽기"가 바로 그 프로그램이다.

https://home.ebse.co.kr/engnewspaper/main


프로그램 진행자는 통번역어학원에서 수년간 강의를 하시며  무수히 많은 통번역가들을 배출하신 김성백 선생님이시다.

매일 매일 업데이트되는 주요 헤드라인과 이슈가되는 기사를 김성백 선생님을 통해 통역과 번역을 공부를 할 수 있다. 물론, 강의록도 무료로 제공된다.

비싼 학원 다니지 않고도, 40대 아줌마는 김성백 선생님 덕에 통번역 공부에 매진할 수 있는 것이다.

And

아이 영어 교재인 윙스리더스 레벨2로 엄마표 영어 진행 하였어요.

교재 제목 Pasta and me

 

문장 패턴
패턴1) Here is a 명사.
여기에 명사가 있어요.
퍄턴2) Pasta can look like a 명사.
파스타가 명사처럼 보여요.

사이트 워드
here / is / a / can / look / like

단어
pasta 파스타
worm 벌레
wheel 바퀴
bow 리본
bead 구슬
snail 달팽이
flower 꽃
shell 조개껍데기
tree 나무
leaf 낙엽

여기까지 스터디 35주차 교재 주요 내용입니다.

다음은 1일차 활동 내용이에요.

(책읽기전 활동)
아이와 오늘 교재 제목에 대한 스무고개룰 해보았어요. 제가 제일 처음 힌트로 라면하고 비슷한 음식이라고 알려줬더니, 아이가 음식의 색깔, 모양, 맛, 먹었던 시기 등등등 계속 물어보더니 비슷한 정답인 “스파게띠”가 나와서 스파게띠와 파스타의 차이점에 대해 이야기해 보았어요.

(엄마와 책읽기)
교재를 세이팬과 함께 영어와 한글 번갈아가며 읽어보았답니다. 재밌는 여러가지 파스타 모양이 나와서 교재에 나온 각각의 파스타를 보고 아이가 생각나는 모양을 게싱해보며 교재 읽기를 마무리 하였어요.

(챈트 듣기)
해당 교재의 챈트를 들으며 파스타 색칠 공부를 하였어요. 아이는 알록달록 정성스럽게 색칠하며 각각의 색마다 무슨 맛인지 엄마에게 설명까지 덧붙여 주었어요.

 

(세이펜으로 단어와 문장 읽기)

아이는 이미 윙스리더스 레벨1에서 “Here is a 명사.”패턴을 학습한 적이 있어서 첫 문장 패턴은 수월하게 넘어갔는데, 패턴2 문장이 익숙하지 않아 첫날 꽤나 버벅였어여. 그래도 포기하지 않고 끝까지 리딩 잘 해 주었어요.

(워크지 활동)
오늘은 첫 날이라 간단히 그림과 단어매칭 워크지해 보았답니다.

 

(게임)
아이가 제일 좋아하는 게임 시간이에요. 오늘은 공던져서 단어카드 맞춘후 해당 단어를 크게 말해 보는 시간이에요. 아이와 엄마중 많이 맞쳐 카드를 많이 가진 사람이 승리입니다. 늘 그렇듯 오늘도 아이가 이겨서 신나게 위너르 외치며 손가락으로 W모양을 만들고 엄마는 루저를 외치며 손가락으로 L모양을 만들며 게임을 끝냈답니다.

 

And

오늘 기사는 최근 전세계를 공포로 몰고잇는 신종 코로나바이러스 확산에 대한 내용입니다.

국내에서도 이미 코로나바이러스의 확진자가 20명을 넘어섰으며, 전세계적으로 확진자는 3만명을 육박했고 사망자는 500명이 상으로 추정 되어집니다.

개인이 신종 코로나바이러스를 예방할 수 있는 최선의 안전 수칙은 "손씻기와 마스크 착용"입니다.

하루빨리 코로나바이러스의 치료제가 개발되어 더 이상 희생자가 생기지 않기를 바랍니다.



출처 https://unsplash.com/photos/L0jLHqF7Q94


 

China coronavirus heightens global alarm.

*아래 기사의 출처는 breakingnewsenglish.com 이며, 모든 해석과 어휘는 Judy가 작성하였습니다.*

 

Nations around the world are preparing for a possible major outbreak of a new deadly virus. The coronavirus, which started in the China city of Wohan, has already killed 17 people. It has spread to the USA, Japan, Korea and Thailand. More than 540 people caught the virus and in hospital. The World Health Organization (WHO) is meeting to decide whether the outbreak is a global health emergency. China is urging people no to panic ahead of the Chinese New Year next week. Millions of Chinese will be travelling across the country to spend the holiday with their families. Meanwhile, the city of Wohan has suspended its public transport systems to help stop the spread of the virus.

The new conronavirus is suspected to have come from illegally traded animals in a Wohan market. The virus spread from an animal to a human. There are fears it could mutate and spread further. Scientists say it is contagious and be passed to person to person through the air. Dr Linfa Wang, a virologist at the Duke-National University of Singapore, said the new coronavirus is the same family as SARS, but it's different from SARS. He said people needed to look for pneumonia-like symptoms, such as fever, cough, and difficulty breathing. Fu Ning, a 36-year-old woman from Beijing, said: "I feel fearful because there's no cure for the virus." 

China coronavirus heightens global alarm
English News Lessons: Free 27-Page lesson plan / 2-page mini-lesson - Coronavirus - Handouts, online activities, speed reading, dictation, mp3... current events.
www.breakingnewsenglish.com


어휘

 

suspend v : to officially stop something from continuing, especially for a short time.

(본문) Meanwhile, the city of Wohan has suspended its public transport systems to help stop the spread of the virus. 

한편, 우한시는 바이러스의 확산을 차단하기 위해 대중교통을 중단하였다.

 

mutate v : to change in form or nature

              (Biology) to undergo or cause to undergo in a gene

본문: The virus mutated and spread from an animal to a human.

번역: 코로나바이러스는 변이되어 동물에서 사람으로 확산됐다.

 

virology n : the scientific study of viruses or of the disease cased by them.

virologist n : a specialist in virology

 

family n : a group of related animals, plants, languages etc

본문: Dr Linfa Wang, a virologist at the Duke-National University of Singapor, said the new coronavirus is the same family as SARS but it's different from SARS.

번역: 시아포르 듀크 국립 대학의 바이러스 학자 왕 린파 박사에 따르면 신종 코로나바이러스는 사스와 같은 계역이지만 사스와는 다르다.

 

 

 

전체번역

 

전세계는 새롭고 치명적인 바이러스 확산에 대비하고 있다. 중국의 우한시에서 발병한 코로나바이러스는 이미 17명의 목숨을 앗아갔다. 바이러스는 미국, 일본, 대한민국과 태국으로 확산됐다. 바이러스 확진자는 540명 이상으로 입원중이다. 세계보건기구는 이번 발병이 국제적 보건 비상사태인지 결정하기 위해 회의를 소집했다. 중국은 다음주 구정을 앞두고 국민들에게 자중하라고 권고하고 있다. 수백만명의 중국인들은 가족과 구정을 보내기 위해 전국으로 이동할 것이다. 한편, 우한시는 바이러스 확산을 차단하기 위해 대중교통을 중단했다.

신종 코로나바이러스는 우한 시장내에서 불법적으로 거래되는 야생동물이 원인으로 추청된다. 방러스는 변이되어 동물에서 사람으로 확산됐다. 바이러스가 변이되어 더 확산될 수 있다는 우려를 낳고 있다. 과학자들은 바이러스는 접촉을 통해 전염되며 공기를 통해 사람간 감염된다고 보고했다. 싱가포르 듀크 국제대학 바이러스 학자 왕 린파 박사에 따르면 신종 코로나바이러스는 사스와 같은 계역이지만 다르다. 박사는 고열, 발열, 기침, 호흡 곤란과 같은 폐렴과 비슷한 증상을 주의하라고 강조했다. 닝 푸(베이징 출신 36세 여성)는 "바이러스에 대한 치료제가 없기 때문에 공포스럽다."라고 말했다.


And