이재용 삼성전자 부사장 가석방
삼성의 실질적인 총수 이재용이 가석방 출소하였다. 이번 조기 가석방으로 한국 대기업의 막강한 영향력과 재계 인사들이 저지른 부패에 대한 관대한 태도가 부각되고 있다.
이재용은 전 정권의 국정농단에 연루되어 법정 구속되었다. 당시 국정농단으로 전국민적 분노와 함께 전국적인 시위가 일어나 전임 대통령이 실각했다.
한편, 현장에서는 이재용 가석방 결정에 대해 찬성 혹은 반대를 표하는 수백 명의 인파가 모여 목소리를 높여 자신들의 주장을 펼치며 언성을 높이는 등 신경전을 벌였다.
이 부회장은 "국민 여러분께 너무 큰 걱정을 끼쳐드렸다. 정말 죄송하다. 저에 대한 걱정, 비난, 우려, 기대를 잘 알고 있다."라고 짧은 소감을 마친 후 현장을 빠져나갔다.
Samsung Heir Freed on Parole,
Showing the Conglomerate's Might in South Korea
SEOUL, South Korea — Samsung leader Lee Jae-yong walked out of prison Friday a year early in a parole decision demonstrating the conglomerate’s outsized influence in South Korea as well as continuing leniency for bosses who commit corporate corruption.
Wearing a gray suit and a mask, Lee left the prison near Seoul to a barrage of camera flashes and bowed in apology over the anger ignited by his case, which was related to the explosive corruption scandal that toppled South Korea’s previous president in 2017. Hundreds of demonstrators standing behind police lines simultaneously shouted slogans denouncing or welcoming his release.
“(I) caused too much concern to our people. I am very sorry,” said Lee, who had spent the past months in prison relaying his business decisions through visiting employees. He said he was keeping close attention to the “concerns, criticism and huge expectations” about him and then walked into a black sedan without answering reporters’ questions.
courtesy of https://time.com/6090172/samsung-lee-jae-yong/
[영어 요약]
Samsung's de facto chief, Lee Jae-Young, made the headlines as he was released one year early on parole, shedding light on the conglomerate's outsized influence in South Korea along with continuing leniency for business leaders who commit corporate corruption. Lee was behind bars for his role in a corruption scandal, which drew public outage and led to the ouster of the previous president in 2017. Lee's early release brought a mixed response from endorsement to criticism. He was quoted as saying that I'm sorry for causing concerns to many people and I'm painfully aware of the concerns, criticism, and high expectations about me and then left the spotlight without answering a barrage of questions.
'공부하는 엄마 > 영어 독해' 카테고리의 다른 글
[영어독해] Global semiconductor shortage hurts car industry (0) | 2021.09.10 |
---|---|
[영어독해] Crypto platform hit by $600 million heist asks the person who hacked it t (0) | 2021.09.06 |
[영어독해] Man finds $130,000 taped to bottom of used fridge (0) | 2021.08.30 |
[영어독해] New Zealand Charity Opens Free Supermarket (0) | 2021.04.08 |
[영어독해] More Twins Being Born than Ever Before (0) | 2021.03.29 |