환경문제가 대두되면서, 환경에 위해를 가하지 않고 자원을 지속적으로 사용하자는 의미인 “지속 가능성”은 전 세계적으로 화두가 되고 있는 용어입니다.
이번 기사는 패션 산업에서의 지속 가능성이 시험대에 올랐다는 내용입니다. 패션 업계는 친환경 자격을 증명하기 위해 발빠르게 움직이고 있지만, 여전히 최대 오염 유발 산업 중 하나입니다. 섬유 가공에서부터 수송, 제품 포장에서 발생되는 이산화탄소 배출은 환경 비용을 가중시키고 있습니다. 이러한 가운데, 최근 환경을 염려하는 소비자들은 환경친화 의류에 지속적 관심을 가지며 기꺼이 이러한 제품에 지불 의향의 뜻을 밝히고 있다는 소식입니다.
기사 원문
Sustainability in the fashion industry faces an uphill climb
* 뉴스 원문, 해석, 어휘는 EBSe 영자신문읽기 제1331화 강의안에 근거하였습니다. *
Sustainability in fashion is a hot button topic, with retailers large and small racing to prove their green credentials, but the industry remains one of the world's large st polluters as climate activists and watchdogs sound alarms.
The industry is the second largest consumers of water and is responsible for 8-10% of global carbon emissions, more than all international flights and maritime shipping combined.
Harmful chemicals, global transport of goods, and non-biodegradable packaging add to the environmental cost. This has put the industry under scrutiny among consumers who want to know where - and how - their clothes are produced.
A report by Nielsen found that 66% of consumers are willing to pay more for environmentally friendly clothing.
어휘
sustainable 형용사:
able to continue without casing damage to the environment
-> sustainability 명사
uphill 형용사:
needing a large amount of effort
-> an uphill struggle/battle/fight/task etc
본문: Sustainability in the fashion faces an uphill climb.
번역: 패션산업의 지속가능성이 어려운 상황에 처했다.
hot button 명사:
a subject or problem that people have and which they feel strongly about
본문: Sustainability in fashion is a hop button topic.
번역: 패션업계에서 지속가능성은 화두가 되고 있다.
race to do something 동사:
to try to do something quickly because you want to do it first
credentials 명사:
someone's education, achievements, experience etc that prove they have the ability to do something
ex) academic credentials
본문: with retailers large and small racing to prove their green credentials
번역: 크고 작은 패션 회사들은 친환경 자격을 증명하기 위해 발 빠르게 움직이고 있다.
maritime 형용사:
relating to ships or sea
본문: more than all international flights and maritime shipping combined
번역: 이는 국제 항공과 해양 운송을 합친것 보다 많은 양이다.
scrutiny 명사:
careful and thorough examination of someone or something
본문: This put the industry under scrutiny among consumers who want to know where - and how - their clothes are produced.
번역: 이로인해, 패션산업은 자신들의 옷이 어디에서 어떻게 생산되는지 알고 싶어 하는 소비자들 사이에서 철저한 검토의 대상이 되고 있다.
전체 번역
패션 산업의 지속 가능성이 어려운 상황에 처하다
크고 작은 패션 회사들이 친환경 자격을 증명하기 위해 발 빠르게 움직이고 있는 가운데, 패션 업계의 지속 가능성은 화두가 되고 있다. 그러나 패션 산업은 여전히 세계 최대 오염 산업 가운데 하나로, 환경 활동가들과 감시단체에서는 경고를 발하고 있다.
패션 산업은 물 소비량이 두 번째로 많은 산업이자 세계 탄소 배출량의 8~10%를 차지하고 있다. 이는 모든 국제 항공과 해양 운송을 합친 것보다 많은 양이다.
해로운 화학물질, 전 세계에 걸친 상품 운송, 생분해되지 않는 포장지로 환경 비용을 가중시킨다. 이로 인해 패션 산업은 자신들의 옷이 어디에서 어떻게 생산되는지 알고 싶어 하는 소비자들 사이에서 철저한 검토의 대상이 되고 있다.
닐슨 보고서에 따르면, 소비자의 66%가 환경 친화 의류에 기꺼이 더 지불할 의향이 있다고 한다.
'공부하는 엄마 > 영어 독해' 카테고리의 다른 글
[EBSe 영어뉴스] Closed Louvre. (0) | 2020.03.11 |
---|---|
[EBSe 영어뉴스] Decade Low (0) | 2020.03.10 |
[영어리딩] 200,000 Middle-Aged Koreans Still Live off Parents (0) | 2020.02.19 |
[Breaking News] Critics unimpressed by U.S. Space Force Uniform. (0) | 2020.02.19 |
[EBSe 영자신문읽기] 'Tough year' for measles and other infectious diseases in US (0) | 2020.02.13 |