CATEGORY

분류 전체보기 (354)
육아 즐기는 엄마 (180)
공부하는 엄마 (146)
운동하는 엄마 (15)
취미 즐기는 엄마 (1)
여행 즐기기 (0)
일상 즐기기 (0)
나란 여자 (0)

RECENT ARTICLE

RECENT COMMENT

ARCHIVE

LINK



  1. 2020.03.27
    [윙스중국어] W8/D2/ Sally的红色大包 (Sally's Big Red Bag)
  2. 2020.03.25
    [Breaking News] Panic buying sparks toilet paper shortage.
  3. 2020.03.24
    왕초보중국어 첫걸음 #15 xi 발음 익히기
  4. 2020.03.24
    [Breaking News] The end of New York's pay phones.
  5. 2020.03.11
    [EBSe 영어뉴스] Missing Klimt.
  6. 2020.03.11
    [EBSe 영어뉴스] Closed Louvre.
  7. 2020.03.10
    [EBSe 영어뉴스] Decade Low
  8. 2020.02.26
    [윙스중국어] W4/D2/ 我饿了 (I am hungry.)

[교재]

 

[책읽기]

세이펜 follow 

 

And

전세계적인 코로나 바이러스의 확산 여파로 생필품 사재기 현상이 세계 여러나라에서 속출하고 있습니다.

각국의 정부는 자국민들에게 사재기를 자제해달라고 당부에 나섰습니다.

정부 당국은 사재기로 인해 코로나바이러스의 최전선에서 활약중인 의료팀이나 간병인들이 물자 부족으로 바이러스 환자의 골든타임 치료 시기를 놓칠수 있다고 덧붙였습니다. 

한편, 일부 심리학자는 이런 현상을 집단적 동조 현상인 군중 심리로 설명하였습니다.

이는 우리가 위기에 직면했을 때 타의의 행동을 따르려는 비이상적인 행동으로 풀이될 수 있습니다.

자세한 사재기 현상에 대하여는 기사에서 더 알아보도록 하겠습니다.

 

Photo by  John Cameron  on  Unsplash

*아래 기사의 출처는 breakingnewsenglish.com 이며, 모든 해석과 어휘는 Judy가 작성하였습니다.*

 

Panic buying sparks toilet paper shortages

사재기가 부른 화장지 품귀

Shoppers around the world are embarking on panic bying sprees because of fears over the coronavirus. 

코로나바이러스에 대한 공포감으로 전세계인들은 사재기에 나섰습니다.

People in countries as far afiled as England, Japan, Singapore and Austrailia have been emptying supermarket shelves of toilet paper, face masks, hand sanitiser and dried and canned food.

영국, 일본, 싱가포르, 호주와 같이 먼 곳의 국민들은 화장실 휴지, 마스크, 손 소독제, 건조 식품과, 통조림 가판대를 텅 비워가고 있습니다.

Governments have advised their citizens that there is no need to "panic buy".

각국 정부는 자국민들에게 사재기를 자제할 것을 당부했습니다.

They added that panic buying would only reduce the supply of products needed by medical staff and carers, which could exacerbate the problems the COVID-19 is causing.

정부는 사재기는 의료진과 간병인들이 필요한 재화의 공급만을 줄여, 코로나19가 야기하고 있는 문제를 가중시킬 수 있음을 덧붙였습니다.

Footage of shoppers in Austrailia brawling over the last pack of toilet roll in a supermarket has gone viral across social media.

호주의 한 슈퍼마켓에서 마지막으로 남은 롤휴지 한 팩을 두고 다투는 영상은 소셜미디어에서 관심을 받았습니다.

Phychologists say panic buying is an "irrational behaviour that is part of a condition called FOMO - the fear of missiong out.

심리학자들은 사재기는 현상은 좋은 기회를 놓치고 싶지 않는 두려움을 뜻하는 FOMO 상태의 일부인 비이성적인 행동이라고 설명합니다.

Dr Katharina Wittgens said a herd mentality sets in during disasters that causes people copy the actions of others.

캐서리나 박사는  우리가 위기 상황에 직면했을 때 다른 이들의 행동을 따르는 군중 심리가 나타난다고 덧붙였습니다.

People watch the news of items being bought in bulk  and immediately rush to the stores to do the same.

우리는 대량 구매 뉴스를 시청한 즉시 사재기를 하러 상점으로 서둘러 갑니다.

She said people were overestimating the risks of dying from the coronavirus.

박사는 사람들은 코로나바이러스로 사망할 위험을 과대평가하고 있다고 말했습니다.

She said: "Far more people die in car accidents or household accidents per year but we don't panic about these things in the morning before we go to work."

박사는 매년 훨씬 많은 이들이 자동차 사고나 가정 사고로 사망하지만, 출근 전 아침에 이런 사고로 공황 상태에 빠지지는 않는다고 설명했습니다.

Singapore's prime minister reassured Singaporeans that: "We have ample supplies. There's no need to stock up."

싱가포르 총리는 자국민을 "우리에게는 충분한 재화가 있습니다. 사재기를 자제 바랍니다."라며 안심시켰습니다.

 

source: breakingnewsenglish.com/2003/200310-panic-buying.html

 

Panic buying sparks toilet paper shortages

English News Lessons: Free 27-Page lesson plan / 2-page mini-lesson - Panic Buying - Handouts, online activities, speed reading, dictation, mp3... current events.

breakingnewsenglish.com

 

[어휘]

embark on/upon phrV: to start sth, especially sth new, difficult, exciting

 

spree N: a sudden indulgence in or outburst of an activity = binge

 

exacerbate V: to make a bad situation worse

 

brawl V: to quarrel or fight noisily

 

herd N/V: a group of animals of one kind that live together

 

set in phrV: to begin and seem likely to continue for a long time

 

in bulk : in large amount

 

reassure V: to confort sb and stop them from worrying

And

#15 xi 발음 익히기

[단어발음 연습]

And

이번 기사는 뉴욕시의 공중전화가 역사 속으로 사라진다는 소식입니다. 

뉴욕시는 공중전화 부스를 철거해 달라는 지역주민들의 다수의 요청이 접수되어 이를 모두 철거하기로 결정했다고 밝혔다.

또한 스마트폰의 보급으로 시민들이 더이상 공중전화를 이용하지 않는다는 점을 강조하였습니다.

뉴욕시 공중전화 철거에 대한 자세한 내용은 기사에서 자세히 알아보도록 하겠습니다. 

 

Photo by  Marko Pekić  on  Unsplash

 

[기사]

출처 https://breakingnewsenglish.com/2003/200320-pay-phones.html

 

[영영 & 한영 요약]

And

이번 뉴스는 이탈리아의 한 미술관에서 23년전에 도난당한 구스타프 크림트의 유화 ‘여인의 초상’이 무사히 발견되었다는 내용입니다.
보도에 따르면, 미술관 외벽의 담쟁이 넝쿨을 제거하던 정원사가 작품을 발견하였다고 합니다.
이 유화의 가치는 6000만유로(한화 약788억원)를 호가하는 것으로 알려져 있습니다.
자세한 내용은 기사에서 자세히 살펴 보도록 하겠습니다.

https://images.app.goo.gl/XaC39iGrQzDfL8ZG7

 
* 뉴스 원문, 해석, 어휘는 EBSe 영어뉴수 강의안에 근거하였습니다. *

기사원문
Art experts confirmed that a painting discovered inside the walls of an Italian art gallery is Gustav Klimt’s ‘Portrait of a Lady.’ The painting had been reported as stolen from the gallery nearly 23 years ago. The authentication solved one of the art world’s enduring mysteries, but left several questions unanswered, including who had taken it and whether it had ever left the museum’s property. The masterpiece was found by a gardener while he was clearing away ivy when he noticed a small panel door on an outside wall. Experts said the painting, which was in a plastic bag, was in remarkably good condition.

전체번역
미술 전문가들은 이탈리아 미술관 벽속에서 발견된 유화가 구스타프 클림트의 ‘여인의 초상’이 맞다고 확인했다. 유화는 23년 전 미술관에서 도난당한 것으로 보도됐다. 진품 확인으로 미술계에서 가장 오래된 미스테리중 하나가 해결 됐지만, 누가 훔쳤고, 미술관 건물을 벗어나기는 했는지 등을 포함해 몇가지 의문점이 남았다. 걸작은 담쟁이 덩쿨을 제거하다가 외벽에 작은 문을 발견한 정원사가 발견했다. 전문가들에 따르면 플라스틱 가방에 담겨있던 유화는 놀랍도록 좋은 상태였다고 한다.

And

* 뉴스 원문, 해석, 어휘는 EBSe 영어뉴스 강의안에 근거하였습니다. *

기사원문
Closed Louvre
Dozens of protesters blocked the entrance fo the Louvre museum in Paris to denounce the government’s plans to overhaul the pension system. The museum said the Leonardo Da Vinci exhibit, marking the 500th anniversary of the Italian master’s death, was also closed as a result. Facing the criticism and remarks of the stranded visitors, one protester said their anger is justified but it should be directed instead at the government. Weeks of strikes and protests have hobbled public transportation and disrupted schools, hospitals, as well as opera houses and the Eiffle tower.

https://unsplash.com/photos/kgA5cRwr5IE

 

전체번역
수십명의 시위대는 파리 루브르 박물관 입구를 막고 연금 제도를 전면 개편하려는 정부 계획을 비난했다. 박물관은 그 결과 이탈리아 거장의 서거 500주년을 기념하는 레오나르도 다빈치의 전시가 문을 닫았다고 발표했다. 발이 묶인 방문객의 비난과 발언에 직면하자, 한 시위자는 그들의 분노는 정당하지만, 분노는 시위대가 아니라 정부를 향해야 한다고 말했다. 수주간의 파업과 시위는 대중교통을 방해하고, 학교, 병원, 오페라 극장과 에펠타워의 운영을 방해했다.

And

이번 기사는 중국 경제 성장률이 수십년만에 최저치를 기록했다는 내용의 기사입니다.
이는 중국인들의 소비 둔화 추세와 자동차 판매 부진, 식품 가격 폭등 등의 여러가지 국내와 국외적인 요인으로 인해 경제 성장이 둔화되었다는 소식입니다.
자세한 소식은 기사에서 알아보도록 하겠습니다.

https://unsplash.com/photos/xyPxcqh8Tt8


* 뉴스 원문, 해석, 어휘는 EBSe 영어뉴스 강의안에 근거하였습니다. *

[기사원문]
Decade Low
China’s economy grew by 6.1% in 2019, a new multiple-decade low. The world’s second largest economy was hit hardest by weak consumption as households, spooked by the trade war and job losses, put off big purchases. Auto sales fell for the second year in 2019, tumbling 9.6%. Growth in retail spending also decelerated to 8% compared to a year earlier. The trade war with Washington adds to pressure on Chinese leaders struggling to shore up growth and rein in surging food costs. A disease outbreak had slashed supplies of pork, the country’s staple meat, sent prices soaring.

 

[주요어휘]

Spook 동사: To frighten someone
본문: as households, spooked by the trade war and job losses, put off big purchases.
번역 : 무역 전쟁과 실직에 겁먹은 가구들이 대형 구매를 보류했기 때문이다

Tumble 동사: to fall rapidly in amount or value
본문: Auto sales fell for the second year in 2019, tumbling 9.6%.
번역: 자동차 판매는 9.6% 하락하며 2019년 2년 연속 감소했다.

Decelerated 동사: to go more slowly; to reduce speed
본문: Growth in retail spending also decelerated to 8% compared to a year earlier.
번역: 소매 지출 성장 또한 전년 대비 8% 감소했다.

Shore something up: to help or support something that is likely to fail or is not working well
Rein something in: to start to control a situation more strictly
본문: Chinese leaders struggling to shore up growth and rein in surging food costs.
번역: 성장을 강화하고 치솟는 식품 가격을 통제하려고 고군분투하는 중국 지도자들

Slash 동사: to greatly reduce an amount, price etc.
Staple 명사: a food that is needed and used all the time
본문: A disease outbreak had slashed supplies of pork, the country’s staple meat, and sent prices soaring.
번역: 질병 발병으로 중국의 주 육류인 돼지고기 공급이 대폭 줄어들며 가격이 치솟았다.

https://unsplash.com/photos/T0qUqLFZsXs

 

[전체 번역]
2019년 중국 경제는 수년만에 최저치인 6.1% 경제 성장을 기록했다. 세계 제2의 경제 대국은 무역 전쟁과 실직에 겁먹은 가정들이 대형 구매를 보류하며 소비 둔화로 인해 큰 타격을 받았다. 자동차 판매는 9.6% 하락하며 2019년 2년 연속 감소했다. 소매 지출 성장 또한 저년대비 8% 감소했다. 미국과의 무역 전쟁은 성장을 강화하고 치솟는 식품 가격을 통제하려고 고군분투하는 중국 지도자들에게 압력을 가했다. 질병 발병으로 중국의 주 육류인 돼지고기 공급이 대폭 줄어들며 가격이 치솟았다.

And

교재 


세이펜 follow 읽기


And