CATEGORY

분류 전체보기 (354)
육아 즐기는 엄마 (180)
공부하는 엄마 (146)
운동하는 엄마 (15)
취미 즐기는 엄마 (1)
여행 즐기기 (0)
일상 즐기기 (0)
나란 여자 (0)

RECENT ARTICLE

RECENT COMMENT

ARCHIVE

LINK



  1. 2020.07.22
    [EBSe 영어뉴스] Fall Semester
  2. 2020.07.20
    [Al Jazeera news] South Korea reopening:Domestic tourists flock to Busan's beach
  3. 2020.07.17
    [engoo daily-news] Why People Choose to live in Tiny Homes
  4. 2020.07.15
    [EBSe 영어뉴스] Futuristic Medicine
  5. 2020.07.13
    [EBSe 영어뉴스] Jordan Heatwave
  6. 2020.07.09
    [Breaking News] Stop Hate for Profit campaign suspend social media ads
  7. 2020.07.08
    [EBSe 영어뉴스] Malala Speech
  8. 2020.07.06
    [CNN] Pollution in China falls during coronavirus outbreak

9월에 새학년이 시작되는 미국에서는 가을 학기 개강을 앞두고 코로나19로 인해 대학마다 다른 일정을 제시하고 있다는 소식입니다.

보스턴 대학과 기타 다수의 대학은 플라스틱 칸막이 설치와 같은 바이러스를 저지할 수 있는 적극적인 조치를 가을학기 운영 계획을 발표했습니다.

그러나 프리스턴 대학과 같은 많은 학교들은 가을 하기 대면 수업 여부 가능 여부를 바이러스 확산 여부를 좀더 살펴본 후 여름에 결론을 내릴 계획이라고 알렸습니다.

Photo by Changbok Ko on Unsplash

 

[뉴스]

* 뉴스 원문, 해석, 어휘는 EBSe 영어뉴스 강의안에 근거하였습니다. *

Fall Semester

가을 학기

When college student return to school in fall, life on compus will look and feel very different.

대학생들이 가을에 학교로 돌아오면, 캠퍼스 생활은 매우 달라질 것 입니다.

For example, big lectures will be a thing of the past, and coronavirus testing may be mandatory.

예를들면, 대규모 강의는 과거의 일이 될 것이며 코로나바이러스 검사는 의무화 될 것입니다.

Boston University is among a growing number of schools, making plans to bring back students, along with measures meant to keep the virus at bay, such as the installation of plastic barriers.

보스턴 대학은 플라스틱 칸만이 설치와 같이 바이러스 저지를 위한 조치와 함께 학생들을 복귀시킬 계획을 세우고 있는 점점 늘고 있는 대학 중 하나입니다.

But others, including Princeton University, say it's too soon to make the call on whether to return to in-person instruction.

그러나 프리스턴 대학과 같은 다른 대학들은 대면 수업으로 복귀할지 여부를 결정하기에는 아직 이르다고 말했습니다.

They plan to make decisions this summer.

이들 대학은 올 여름에 결정을 내릴 예정입니다.

source: home.ebse.co.kr/ebsenews/replay/3/list?courseId=ER2016G0NEW01ZZ&stepId=ET2016G0NEW0101#mp4_player

 

EBSe 영어뉴스 - 교육의 중심 EBS

ⓒ EBS1588-1580 helpdesk@ebs.co.kr 발신자 부담연중무휴, 평일/주말 08:00~18:00 영어교육유관기관 한국교육과정평가원 국립국제교육원 중앙교육연수원 서울특별시교육청 부산광역시교육청 대구광역시��

home.ebse.co.kr:443

[어휘]

be a thing of the past: sth that does not exist any more

 

keep sth/sb at bay: to prevent sth dangerous or unpleasant from happening or from coming too close

 

make a call: to decide sth

ex) It's you call.

 

in-person ADJ: in the flesh; without involving anyone else

 

instruction [UC]: teaching that your are given in a particular skill or subject

ex) driving instruction

And

알자지라 뉴스에서 금년 한국의 달라진 여름 휴가에 대하여 보도하였습니다.

많은 한국 사람들은 신중한 활동 재개를 한국의 지속적인 바이러스 퇴치 성공에 대한 보상으로 여기고 있습니다.

이에 동해 해수욕장이 개장하자 마자 인파가 몰리고 있다는 소식입니다.

다수의 한국인 들은 주로 7월 말부터 8월초의 짧은 기간동은 해외 휴가를 즐겼으나, 금년에는 바이러스 확산 방지를 위해 집에서 가까운 장소로 휴가지를 가거나, 성수기를 피해 분산해서 휴가를 보내려고 생각하고 있습니다.

부산과 같은 해안가 관광지는 여름 시즌 의존도가 높은데요, 세계적인 팬데믹으로 인해 줄어든 외국인 관광객을 한국 사람들이 채우고 있는 것입니다.

 

 

 

Photo by Celeste Shepherd on Unsplash

 

 

* 아래 뉴스의 출처는 https://edition.cnn.com/이며, 모든 해석과 어휘는 유튜버 김성백의 생생영어 강의에 근거하였음을 알려드립니다. *

https://www.youtube.com/channel/UCQ8od7V4K7EgEUdVKr48bHQ

김성백의 생생영어

통번역사, EBS '영자 신문 읽기' 진행자, 통번역대학원 진학 전문 강사의 고품격, 실전 영어 세상.

www.youtube.com

[뉴스]

source: https://www.youtube.com/watch?v=GpQSkYCQz_4&t=17s

South Korea reopening: Domestic tourists flock to Busan's beaches

한국, 부산 해수욕장 개장에 인피 북적

 

The beaches in Busan are officilaly open and people are flocking to them.

부산 해수욕장이 공식적으로 개장하면서 인파가 몰리고 있습니다.

South Koreans are among the world's top spenders on overseas travel, but most this summer are looking to vacation a lot closer to home, still following strict rules to preven the spread of Covid-19.

한국 사람들은 해외 여행에 있어 큰 손에 속하는데요, 금년에는 대부분 집에서 가까운 곳에서 휴가를 보내려고 생각하고 있으며, 여전히 코로나바이러스 확산 예방를 위한 엄격한 규칙을 따르고 있습니다.

Beach umbrellas are individually numbered so people hiring them can be traced, in case they were closed to someone found later to be infected.

파라솔에는 개별 번호가 매겨져 있는데요, 빌린 사람의 신원을 확인하기 위해서 입니다. 나중에 감염자가 주변에 있었을 경우를 대비해서입니다.

But for the Lee family, this summer vacation is a new experience.

그러나 이씨 가족의 경우 금년 여름 휴가는 이전과는 다릅니다.

We often go abroad in summer, but we cann't do that this time. So we decided on Busan.

저희 가족은 여름 휴가를 주로 해외로 가는데요, 금년에는 그럴수 없어서 부산으로 정했습니다.

They've also decided to come earlier than normal.

또한 평소보다 이른 시기를 골랐습니다.

A majority of people in South Korea take their summer vacations in a narrow window from late July into eraly August.

대부분의 한국 사람들은 7월 말부터 8월초까지 짧은 시기에 여름 휴가를 갑니다.

But companies are now encouraged to spread holidays out to avoid overcrowding in the most popular tourist destinations.

그렇지만 기업들은 인파가 들끓는 관광 명소의 과밀현상을 피하기 위해 휴가를 분산하라고 권고 받고 있습니다.

Busan relies heavily on its summer season, and local people are compensating for the lack of international visitors, especially from neighboring China and Japan.

부산은 여름 시즌 의존도가 높습니다. 특히 중국과 일본 관광객이 줄었는데요, 이 외국인 관광객 감소를 한국인들로 채우고 있습니다. 

Life is still far from normal.

삶은 여전히 정상과는 거리가 멉니다.

But many here see careful further reopenings a reward for South Korea's steady progress against the virus.

그러나 여기 많은 한국 사람들은 신중한 활동재개를 지속적인 바이러스 퇴치 성공에 대한 보상으로 여기고 있습니다. 

 

[어휘]

flock to/into/down somewhere V: to go or gether together somewhere in large numbers.

ex) Many Chinese are flocking to South Korea for better looks.

 

big spenders = top spenders : people who spend a lot of money

 

number sth V: to give a number to sth a series or list

 

hire V = similar: to pay money to borrow sth for a short period of time

 

decide on/upon PhrV: to choose sth from a number of possibility

 

normal N: the usual state, level or amount

 

window N: a short period time that is available for a particular activity

 

spread out sth PhrV: to cover a large area

 

overcrowd a plce / be overcrowed with sth V: to cause to be excessively corwded

 

popular ADJ: connedted with the ordinary people of a country

ex) a popular anti-government rally

 

local ADJ: from, existing in, serving or responsible for a small area, especially of a country

 

compensate for sth V: to provid sth good to balance or reduce the bad effects of damage, loss etc.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

And

미국 내 작은 이동식 주택 수요가 증가하고 있다는 소식입니다.

치솟는 집값에 대한 대안을 모색하던 중, 12평 미만의 작은 이동식 주택이 새로운 형태의 주거 대안으로 주목받고 있는 것입니다.

작은 주방, 안락한 거실, 화장실, 2층 침대를 구비한 이동식 주택의 내부는 일반 주택의 내부와 다를 바 없습니다.

단, 다른 점은 주택의 작은 크기와 주택에 달린 바퀴입니다.

바퀴가 달린 이동식 주택은 원하는 곳 어디에서든 살 수 있게 해 줍니다.

이밖에도 이동식 주택의 장점은 일반 주택보다 저렴한 가격으로 구입할 수 있다는 점입니다.

2018년 한 여론 조사에 따르면 8.5미터 길이의 주택 구입 비용이 $272,000 반면 동면적 이동식 주택 구입비용은 $65,000에 불과했다고 나타났습니다.

또한, 이작은 이동식 주택의 경우 난방에 필요한 에너지를 적게 쓰며, 태양열 난방 설비가 전기와 난방에 충분한 에너지를 공급해주기 때문에 환경에 해를 적게 줍니다.

작은 이동식 주택은 은퇴한 중장년 층에게는 생활비 절감이라는 혜택을 주며, 젊은 층은 불필요한 크기의 공간을 줄여 큰돈 들이지 않고도 주택 구입할 수 있어 주택 구입 시기를 앞당겨 줍니다.

 

 

 

[기사]

Why People Choose to Live in Tiny Homes

"Tiny homes" — houses that are around 40 or fewer square meters — have become more popular in recent years, with 53% of Americans saying they would consider buying one.
Tiny homes are found all over the world, but they're most popular in the US, where there are over 10,000.
Pre-built tiny houses are available, though many people opt to build their own. Inside, they often look like a regular house, but much smaller. There might be a small open-plan kitchen and living area, a bathroom and a bed that can be reached by a ladder. Most are built on trailers, making it easy for people to change location.
One big advantage of a tiny house is cost. According to iPropertyManagement, in 2018 the average cost of an 8.5-meter-long tiny home was $65,000, while a normal home in the US cost an average of $272,000.
Some people also like tiny homes because they are good for the environment. They need less energy to heat, and they often use solar power, or are built using sustainable and local materials.
Some people choose to live in a tiny house because they want a smaller home after they retire, or because they're trying to reduce their cost of living.
For many, though, they just can't afford anything bigger.
Carwyn LloydJones, who teaches a course on building tiny homes at the UK's Centre for Alternative Technology, told the BBC that these types of houses are an attractive option for young people. "It's because they want to have that space to live in, but they are not necessarily able to afford that plot of land to build a full-size house," he said.

 

source: https://engoo.co.kr/app/daily-news/article/why-people-choose-to-live-in-tiny-homes/kcjGmsI2EeqMXstw1IUKHA

 

Why People Choose to Live in Tiny Homes | 엔구 데일리뉴스

최근 뉴스 기사에 기반한 영어 학습 콘텐츠. 매일 새로운 기사가 추가됩니다.

engoo.co.kr

[요약]

Tiny homes have emerged as alternative houses around the world, especially in the U.S. Americans are looking to buy tiny houses that are as small as 40 square meters and built on trailers. Most of them are willing to build DIY tiny homes rather than purchasing pre-built ones. These tiny homes are pretty much similar to conventional homes, comprising a small kitchen, a cozy living room, a bathroom, and a bunk bed.  The differences are the small size of the building and 4 wheels. One of the advantages of these tiny homes is cost. As a normal house puts a huge strain on finances, it is said to be almost 4 times as expensive to possess a conventional house as a tiny house. In addition to that, tiny homes have a smaller impact on the environment. Most tiny homes use solar power so that they don't need much conventional energy to consume. In the light of living expenses, some retirees see tiny homes as practical housing. Furthermore, a growing number of young people have been attracted to these tiny homes, since they don't need to live in spacious homes.

And

맞춤 의료의 시대가 우주 공간에서 도래할 수 있다는 소식입니다.

다수 연구에 따르면 줄기 세포는 무중력 상태에서 성장을 가속화 하며, 다른 체세포로 바뀌려는 성향을 지연하는 것으로 나타났습니다.

이런 무중력 환경은 줄기세포를 활용하여 개인에게 맞춤화 할 수 있는 치료법을 개발하고 실험하는데 이상적인 장소 인 것입니다.

이에 LA의 한 병원과 미세중력을 연구하는 회사가 협력하여 국제 우주 정거장에 줄기 세포 유형을 보내어 대규모 줄기 세포 배치를 생산이 실용적인지 여부를 확인할 계획입니다.

 

 

Photo by NASA on Unsplash

 

 

[뉴스]

* 뉴스 원문, 해석, 어휘는 EBSe 영어뉴스 강의안에 근거하였습니다. *

source: home.ebse.co.kr/ebsenews/replay/3/list?courseId=ER2016G0NEW01ZZ&stepId=ET2016G0NEW0101#mp4_player

EBSe 영어뉴스 - 교육의 중심 EBS

ⓒ EBS1588-1580 helpdesk@ebs.co.kr 발신자 부담연중무휴, 평일/주말 08:00~18:00 영어교육유관기관 한국교육과정평가원 국립국제교육원 중앙교육연수원 서울특별시교육청 부산광역시교육청 대구광역시��

home.ebse.co.kr:443

Futuristic Medicne

미래 의학

 

The future of personalized medicine may be in outer space.

맞춤 의료의 미래가 우주 공간에 있을 수 있습니다.

A hospital in Los Angeles is teaming up with a company that runs microgravity research to send a type of stem cell to the International Space Station.

LA의 한 병원은 미세중력을 연구하는 기업과 협력하고 있습니다. 국제 우주 정거장에 줄기 세포 유형을 보내기 위해서입니다.

Studies have showen that zero gravity changes the behavior of some stem cells, accelerating their growth and delaying theri natural tendency to change in different body cells.

연구에 따르면 무중력이 성장을 가속화하고 다른 체세포로 변하려고 하는 자연적 경향을 지연하려는 줄기 세포의 습성을 변화시키는 것으로 나타났습니다.

That could make them ideal for creating and testing potential treatments that can be tailored to the individual.

이는 개인에게 맞추화 할 수 있는 치료법을 개발하고 실험하는데 이상적으로 만들 수 있습니다.

Researchers will try to see whether it is practical to produce large batches of stem cells at the ISS.

연구진은 국제 우주 정거장에서 대규모 줄기세포 배치를 생산하는 것이 실용적인지 여부를 확인할 계획입니다.

 

[어휘]

futuristic ADJ: imagining what the future will be like

 

medicine [UC]: the treatment and study of illnesses and injuries

 

team up wtih PHR V: to collaborate with a person or group

 

outer space N: the space outside the Earth's air, where the planets and stars are

 

batch N: a number of people or things that are dealt with as a group

 

And

지난 5월 중순 요르단의 수도 암만은 수일간 지속된 심각한 폭염에 시달렸다는 소식입니다.

기온은 주말동안 섭씨 39도까지 올랐으며, 44도에서 45도까지 더 오를것으로 예보되었습니다.

당국은 자국민들에게 직사광선이 가장 강한 오후 시간대에는 외출 자제를 당부하였습니다.

하지만 요르단인들은 생계를 위해서 폭염에 적응할 수 밖에 없다고 반응했습니다.

이번 폭염은 요라단에서는 수십년간 볼수 없었던 이례적인 우기 후에 찾아왔습니다.

Photo by Luis Graterol on Unsplash

 

[뉴스]

* 뉴스 원문, 해석, 어휘는 EBSe 영어뉴스 강의안에 근거하였습니다. *

source: https://home.ebse.co.kr/ebsenews/replay/3/list?courseId=ER2016G0NEW01ZZ&stepId=ET2016G0NEW0101

 

EBSe 영어뉴스 - 교육의 중심 EBS

ⓒ EBS1588-1580 helpdesk@ebs.co.kr 발신자 부담연중무휴, 평일/주말 08:00~18:00 영어교육유관기관 한국교육과정평가원 국립국제교육원 중앙교육연수원 서울특별시교육청 부산광역시교육청 대구광역시��

home.ebse.co.kr:443

Jordan Heatwave

 

In mid-May, Jordan was hit with a major heatwave that lasted in days.

5월 중순 요르단은 몇일 동안 지속된 심각한 폭염에 시달렸습니다.

Temperatures in Amman reached 39 degrees Celsius at noon on the weekend and were forecast to rise further between 44 to 45 degrees. 

암만의 기온은 주말 정오 섭씨 39도까지 치솟았고 44도에서 45도까지 더 오를 것으로 예보되었습니다.

Authrities warned citizens to avoid direct sunlight during the hottest hours, and to drink as much fluids as possible.

당국은 시민들에게 가장 더운 시간동안 직사광선을 피하고, 가능한 많은 물을 마시라고 경고했습니다.

Despite the heatwave, Jordanians flocked to the market and went about their business, saying they don't have a choice and they have to deal with the hot summer.

폭염에도 불구하고, 조르단인들은 더운 여름에 적응할 수 밖에 없다고 말하며 시장으로 몰려가서 자신들의 할일을 했습니다.

The heatwave came after an exceptionally wet season that Jordan had not seen in decades.

폭염은 요르단에서 수십년간 볼 수 없었던 이례적인 우기 후에 찾아온 것입니다.

 

[어휘]

major ADJ: having very serious or worring results

 

fluid N: water

 

go about one's business: to do the normal activities

And

소셜미디어 플랫폼을 향한 '증오 확산 퇴출' 캠페인이 전세계로 확산되고 있다는 소식입니다.

'이익을 좆는 증오 확산을 중단하라(Stop Hapte for Profit)' 캠페인은 사회관계망에 만연한 가짜뉴스와 악의적 콘텐츠를 방치한 IT기업을 고발하고 증오 확산을 중단을 촉구하는 운동입니다.

캠페인의 일환으로 혐오 표현에 소극적 태도를 보인 SNS 플랫폼 기업을 향해 유니레버, 스타벅스, 코카콜라와 같은 글로벌 기업들이 광고 보이콧으로 대응하고 있습니다.

특히나 대표 IT기업 페이스북은 혐오/폭력 관련 게시글에 아무런 조치를 취하지 않아 이번 운동에 직격탄을 맞고 있다는 소식입니다.

Photo by Jon Tyson on Unsplash

[기사] 

Stop Hate for Profit campaign suspend social media ads

A campaign group operating under the hashtag "Stop Hate For Profit" has severely dented the market value of Facebook and Twitter. 

"이익을 좇는 증오 확산 중단"이라는 해시태그하에 운영되고 있는 캠페인 단체는 페이스북과 트위터의 주가에 심각한 타격을 주었습니다. 

The group is calling on advertisers to suspend advertising with the social media giants until they reform their practices.

이 단체는 광고주들에게 소셜미디어 기업이 사회관계망의 관행을 전면 개편할 때까지 광고를 중단하라고 요구하고 있습니다. 

In particular, the group wants sites to be stricter in their moderation of posts the group deems to be hate speech and misinformation. 

특히나, 단체는 소셜미디어 상의 혐오 발언과 가짜뉴스와 관련된 게시글을 더 엄격하게 다루기를 원하고 있습니다.

The value of Facebook's stock plummeted by eight per cent last Friday as Unilever halted its advertising. 

유니레버가 광고를 철회하자 지난 금요일 페이스북의 주가는 8% 급락하였습니다.

A three per cent drop followed on Monday as major brands such as Starbucks and Coca Cola said they would pause spending on the social media platform. 

스타벅스, 코카콜라와 같은 주요 브랜드업체들이 소셜미디어 플랫폼에 대한 지출을 멈춘다는 소식이 있자, 월요일에는 3%의 하락을 가져왔습니다.

Facebook's value has nosedived by around $60 billion.

페이스북의 주가는 6백억달러 대로 곤두박질 쳤습니다.

The Stop Hate For Profit campaign got going on June the 17th after several civil rights groups and non-profit watchdogs collaborated. 

이익을 좆는 증오 확산 금지 캠페인은 인권 단체와 비영리 감시단체가 협력하며 6월 17일에 발족하였습니다.

They formulated a campaign to get social media platforms to address problems and biases in the way they moderate content. 

단체는 소셜미디어 플랫폼의 문제와 편향을 해결할 수 있도록 캠페인을 준비했습니다.

They called for an advertising boycott and asked advertisers to, "hit pause on hate". 

이들은 광고 보이콧을 촉구며 광고주들에게 "증오 일시 정지"를 요청했습니다.

They said: "We are asking all businesses to stand in solidarity with our most deeply held American values of freedom, equality and justice and not advertise on [these] services in July." 

이들은 "우리는 모든 사업체에게 미국인들이 가장 아끼며 유지해온 자유, 평등, 정의의 가치의 편에 서서 7월에는 소셜미디어에 광고 중단을 요구합니다 ."라고 말했습니다.

Facebook CEO Mark Zuckerberg responded by announcing a series of new policies, including a ban on hateful content and on posts making false claims about voting.

페이스북의 대표이사 마크 저커버그는 증오 콘텐츠와 선거와 관련된 잘못된 게시글의 금지 등의 일련의 새로운 정책을 발표하며 대응에 나섰습니다.

source:https://breakingnewsenglish.com/2007/200702-stop-hate-for-profit.html

 

Stop Hate for Profit campaign suspends social media ads

English News Lessons: Free 27-Page lesson plan / 2-page mini-lesson - Stop Hate For Profit - Handouts, online activities, speed reading, dictation, mp3... current events.

breakingnewsenglish.com

[요약]

Stop Hate for Profit campaign has made a huge dent in Facebook and Twitter. In a bid to prevent prevalent hateful content on the social media, the compaign is calling advertisers to withdraw advertising on SNS. The share price of Facebood took a nosedive shortly after major companies such as Uniliver, Starbucks, Coca Cola and so on announced that they would suspend their advertising on the platform. Several civil rights teamed up with non-profit watchdogs and embarked on the campaign in a bid to raise awareness about hate speech and misinformation on the social media. Seemingly, Facebook belatedly responded, vowing to reform its policies on its content. 

And

지난 6월 유튜브가 개최한 온라인 가상 졸업식 "Dear Class of 2020"에 참여한 인권운동가이자 최연소 노벨평화상 수상자인 말랄라 유사프자이의 축사에 관한 기사입니다.

파키스탄 출신 말랄라는 파키스탄탈레반에 맞서 여성과 어린이의 교육을 위해 활동한 공로로 2014년 역대 최연소로 노벨평화상을 받았습니다.

그녀는 이번 가상 졸업식에서 교육의 기회를 박탈당한 개도국 소녀들의 입장을 대변하였습니다.

말랄라 역시 2020년 영국 옥스포드 대학 학위를 마친 졸업생 중 한명입니다.

 

Photo by Vasily Koloda on Unsplash

[기사]

* 뉴스 원문, 해석, 어휘는 EBSe 영어뉴스 강의안에 근거하였습니다. *

source: https://home.ebse.co.kr/ebsenews/replay/3/list?courseId=ER2016G0NEW01ZZ&stepId=ET2016G0NEW0101

 

EBSe 영어뉴스 - 교육의 중심 EBS

ⓒ EBS1588-1580 helpdesk@ebs.co.kr 발신자 부담연중무휴, 평일/주말 08:00~18:00 영어교육유관기관 한국교육과정평가원 국립국제교육원 중앙교육연수원 서울특별시교육청 부산광역시교육청 대구광역시��

home.ebse.co.kr:443

Malala Speech

 

Education activist Malala Yousafzai asked America's 3 million high school graduates, as they go out and change the world, to not forget girls in developing countries who will be deprived of an education due to Covid-19.

교육 활동가 말랄라 유사프자이는 미국 3백만명의 고등학교 졸업생들에게 사회에 나가 세상을 바꾸게되면 코로나19로 인해 교육의 기회를 박탈당할 개도국 소녀들을 잊지 말라고 부탁했습니다.

She said girls in developing countries would be forced into early marriages or low-paying jobs to support their families and would not be able to return to school when they reopen.

그녀는 개도국 소녀들이 가족 부양을 위해 조기 결혼이나 저임금 일자리를 강요당하게 되어 학교가 다시 문을 열어도 다시 돌아갈 수 없게 될 것이라고 말했습니다.

She added the calss of 2020 wouldn't be defined by what they lost due to the virus, but by how they responded.

그녀는 2020년 졸업생들은 바이러스로 잃은 것이 아닌 바이러스에 어떻게 대응했느냐로 평가받게 될 것이라고 덧붙였습니다.

The Nobel Prize laureate also missed her graduation ceremony, after studying at Oxford University.

옥수포드 대학에서 학위를 마친 노벨 평화상 수상자 그녀 역시 졸업식을 하지 못했습니다.

 

[어휘]

graduate /g/ˈgrædʒuɪt/ N: somebody who has completed a course at college, school etc

 

deprive sb/sth of sth V: to prevent sb from having or doing sth

 

force sb/sth into (doing) sth V: to make someone do something they do not want to do

 

be defined by sth

 

laureat N: sb who has given an important prize or honour, especially the Nobel Prize

 

 

 

 

 

 

 

And

코로나19가 인류에 엄청난 피해를 입히고 있는 가운데, 중국 대기질이 개선되어졌다는 소식입니다.
코로나19의 확산을 막기위해 시행된 이동 제한 조치로 에너지 수요가 감소되었고 이산화탄소 배출량도 급감했기 때문으로 여겨집니다.
인류에게 다가온 이번 공중보건 사태가 어쩌면 환경에게는 도움을 주고 있는 것으로 보여집니다.

 

Photo by Chandan Chaurasia on Unsplash

 

* 아래 뉴스의 출처는 https://edition.cnn.com/이며, 모든 해석과 어휘는 유튜버 김성백의 생생영어 강의에 근거하였음을 알려드립니다. *

https://www.youtube.com/channel/UCQ8od7V4K7EgEUdVKr48bHQ

김성백의 생생영어

통번역사, EBS '영자 신문 읽기' 진행자, 통번역대학원 진학 전문 강사의 고품격, 실전 영어 세상.

www.youtube.com

[기사]

source: www.youtube.com/watch?v=mCDEzHxJsYo&t=2s

 

Pollution in China falls during coronavirus outbreak

코로나19의 역설, 중국 대기질 개선

 

This is what Chinese cities usually look like this time of year, thick smog blanketing the skyline.

매년 이맘때면 중국의 모습은 이렇습니다. 도시 전체를 자욱한 스모그가 뒤덮고 있습니다.

But this year, there is something different in the air, blue skies.

하지만 금년에는 조금 다릅니다. 푸른 하늘이 보입니다.

In several Chinese cities, the air pollution has improved.

중국의 여러 도시에서, 공기 오염이 개선되었습니다.

Especially Wuhan, the original epicenter of the deadly coronavirs.

특히나 치명적인 코로나바이러스의 진원지인 우한이 그렇습니다.

The face masks many Chinese usued to wear to filter out polluted air now worn to protect against the virus.

많은 중국인들이 오염된 공기를 걸러내기 위해 착용했던 마스크는 이제 바이러스를 차단하기 위해 사용되고 있습니다.

NASA and the European Space Agency relased satellite images in January, showing Wuhan's nitrogen dioxide level, and the dramatic drop in Feburary after 11 million people there were quarantined.

미국 항공 우주국과 유럽 우주국은 1월에 인고위성 사진을 공개했습니다. 한의 이산화진소 수치를 보여주었는데요, 1,100만명이 격리된 이후 2월에 그 수치가 급감하였습니다.

Co2 emissions for the past four weeks are down by at leat 25% because of the measures to contain the virus.

지난 4주 동안 이산화탄소 배출량이 적어도 25% 감소하였는데요, 코로나바이러스 퇴치를 위한 조치 때문입니다.

For the world's biggest polluters, it could mean a drop of 200 million tons of carbon dioxide.

세계 최대 오염국인 중국에서, 이산화탄소 2억톤이 감수할 수 있다는 이야기입니다.

The Center for Research on Energy and Clean Air syas coal consumption at fired power station saw  a 36% drop, compared last year.

에너지와 공기 청정 공기 연구센터에 따르면 화력 발전소의 석탄 소비가 전년대비 36% 줄었다고 합니다.

The research shows carbon emissions from aviation industry plunging due to falling demand and widespread travel restrictions.

또한, 항공업계 이산화탄소 배출량도 급감했다고 합니다. 수요 감소와 광범위한 이동 제한 때문입니다.

But Greenpeas says improved environmental conditions may be temporary, if China ramps up industrial output to boost the economy.

그러나 그린피스는 중국이 경기를 부양하기 위해 산업 생산량을 늘린다면, 환경 개선 효과는 오래가지 않을 것이라고 말합니다.

In the short term, the public health crisis for humans may actually be helping the environment.

단기적으로는, 인류에게 다가온 공중 보건 사태가 환경에 도움을 주고있는 것 같습니다.

 

And